今日はインドネシア語について紹介します。インドネシア語は"BAHASA INDONESIA”といいます。BAHASA INDONESIAがインドネシアの公式の言語に採択されたのは1945年インドネシアが独立した時です。皆さんが知らなかったかもしれませんがインドネシアは1942-1945年間で日本に支配されました。その前は約300年間オランダの植民地でした。インドネシアは中国から欧州とアラブまで行く街角にいて昔から人の往来が多かったんです。やはりそんな理由でインドネシアは多様な文化、宗教と言語の文化の影響を受けました。
現在のインドネシア語は多分1239年から1500まで存在したMAJAPAHIT EMPIREで使った言語と似ていると学者は言います。MAJAPAHITは東南アジアの歴史上一番大きかった海上の王国でした。面積は現在のマレーシア、スマトラ島、ボルネオ島とジャワ島を含みました。http://en.wikipedia.org/wiki/Majapahit
インドネシアにも文字がないわけじゃないですが、例えばジャワ語があります。でもジャワ語はとても難しいので昔からただ宗教リーダばかり使っています。その反面インドネシア語はALPHABETを使って誰でもやさしく習えるしすごく簡単です。インドネシアなように多様な民族が住んでいる国に当たると思います。
インドネシア語は今も進化中の言語です。最近の若者は皆英語とインドネシア語をかってに混ぜて使います。これが若者に流行になって僕も時々言葉が覚えないと英語をインドネシア語化して使います。例えば berkonsentrasi, meneloponなどがあります。どう意味か皆さん分かりますか?
9 comments:
チャンさん~すごいですね~ インドネシアに住んでも歴史とかに詳しいわけにはいけないんですが、特別に勉強したのですか?エントリで知識になる話を載せてくれて、ありがとう~!!! 就職の準備はうまくできますか?チャンさんも健康に注意してください~!!!
インドネシア語って、アルファベットで表記するんですね~。知らなかった!
&インドネシア史の概略も、ありがとうございます。チャンさん、ほんと詳しいですね。
ところで、ちょっと考えてみました!
berkonsentrasi……ベーコンサンドイッチ
menelopon……メロンパン
いかがでしょう……?
ああ、お腹空いてるんだ、私。ご飯食べようっと。
やっぱり言語っていつも変わっていく物ですよね。そして今は特に英語がどこでも進入しているそうです。
その謎の言葉ゲッスしたいけど、インドネシア語を一度聞いた事ないからどうやってインドネシア語化するか全然分かりませんね。でも。。。
berkonsentrasi=何々concentration? とか business major?
menelopon=mini-何々?
ああ、どういう意味か。気になる、これ。
チャンさん、ご心配おかけしました。おかげさまで、この週末でだいぶ回復しました。ありがとう。
それにしても毎回のインドネシア案内、本当に勉強になります。大学受験のために地名や産業などを頭に詰め込んだだけで、なんだか、インドネシアのことが分かった気になっていた自分が恥ずかしくなります。
インドネシアは東西の海上貿易の要衝にあったため、いろいろな人たちの往来が盛んで、だれにも分かりやすいビジネス語としてインドネシア語が発達したという説明には、思わずなるほどと思いました。
インドネシア人は平均で何ヶ国語話せますか?
ハハハ、あみのっちさんの想像は合ってるでしょう?
私にも、チャンさんがこれぐらいに自分の祖国の歴史など詳しく知ってるとは信じられません。私の場合は、アメリカについて簡単な説明しか出来ないと思います。
はは。。。
実はberkonsentrasiの意味は
to concentrate
meneloponは to make a phone call (telephone)です。トレバーさんの答えが一番似ていますね。
実は僕は子供時から歴史の授業が一番好きでいた。あいにく大学では全然とっていませんが暇な時、歴史本を読んだりします。。
Changさん、
知識がたくさん持っていますねぇ。
あの、たくさん言語を勉強して、時々二つの言語を一緒に混ぜ合わせて使うことがありませんか?
あー!
ベーコンサンドイッチとメロンパン、はずれた!残念……(ションボリ)
Post a Comment