Thursday, November 1, 2007

“アウトオブ眼中 ” と “イケてる”


皆さん~!今日は、でも、遅くなっちゃって、今晩は、ですね。すみません。

今日は、ついでに私の家に韓国の友達を招待して、韓国の料理を作ってあげました。ここ、セントルイスに来た後に、ずっと私のことを車に乗せてくれた友達です。以前からありがたくて美味しいことあげたがったんですが、あまりにも余裕がなくて出来ませんでした。今日はせっかくの機会なので、韓国式の焼肉とスープとサラダを作ってみました。作るのに4時間ぐらい掛かってしまいましたが、皆、美味しいそうに食べてくれて嬉しかったんです。そのせいで、ブログが遅くなりました。本当にすみません~。勘弁してください。

今日は勉強になる、短いブログを書くようにします~^^;;;

先のブログに紹介した私のベスト友だち、セヨンさんは病院の仕事が本当に忙しいのに、その時間を惜しんで自分なりに日本語を少しずつ勉強しています。時々、わからないことが出たら、私に聞いたりしました。でも、彼女は私が全然知らないこともよく聞きますので、困る時が沢山ありました。この中での一つは、“アウトオブ眼中”ということです。皆さんは知ってますか?

今日の授業にも、カタカナ+漢字語が出ましたね。それも、“out of”の英語と“眼中”の漢字語が合成したもので、“眼中に無い”の意味です。“あの人にはアウトオブ眼中だ”というと“あの人には関心がない”の意味になります。たぶん、セヨンさんはドラマで見つけたと思いますが、皆さんはもう知ってましたね~~。私はその時は、知らなかったので、ちょっと慌てて調べた記憶があるんです~^^;;

また、“イケてる”のこともありました。何でしょう~ 皆さん?

これは、私は“いけない”の反対の意味かな~と思って自信が無かったんですが、このように教えてくれました。“あの人は、すっごくイケテル~”は、“すごくかっこういい~”の意味だと言ってしまいましたが、はっきり知っていません。。。

皆さん、上の二つの表現を聞いたことがありますか?あみのっちさん~これはよく使っている表現ですか?教えていただきたいです~~^^*

7 comments:

あみのっち said...

韓国式の焼肉って、野菜の葉っぱに巻いて食べるんですよね。あー久々に食べたいなあ。チヂミも食べたい。おなか空いたなあ。。

「イケてる」は「いい感じ」という意味で使われています。
「あの人イケてる」は、totori2さんのおっしゃる通り「あの人カッコいい・すてき」という意味です。
「イケメン」は「イケてるメンズ」ってことで、顔がカッコいい男の人ということになります。(女の人には使わないんだよねー)

「アウトオブ眼中」は、問題外!という意味ですが、最近はあまり聞かないかも。そのかわり、「圏外」という言い方が広まっています。「携帯電話の電波が圏外」ということから、「全く問題外」とか、「ありえない」とかの意味で使われています。

例)
A:aridome先生って、イケメンだと思わない?
B:はあ? 圏外でしょ!
……とまあ、このように使うわけです。
あくまでも例です。

mizube said...

韓国ではどんな日本の俳優はイケメンって呼ばれている?いま、日本では誰が流行っていますか。去年、日本に行った時、この人は人気者だったらしい:
http://wiki.d-addicts.com/Hayami_Mokomichi

Sohyun Chun said...

ウワ~あみのっちさんに聞けばこんなに優しく教えてもらおうと思いました。本当にありがとうございます~^^*例も素敵です~そうですね~有留先生って、イケてるよりは、ものすごくかわいいです~(先生、すみません)あみのっちさんも一緒に授業を聞けば、“本当だ”感じると思います~^^~

Lawrence said...

ははは、あみのっちさんが作ってくださった例はすごいじゃん!学生の私たちには圏外ですね。

さて、こんな面白くて役立つ表現を教えてありがとうございます!チヂミも食べた事ないですが一度ググるとおいしそうな写真が出ました!食べてみたいようになりましたね!

明君 said...

大丈夫ですよ。あの、昨夜は楽しかったですか?

「眼中』何か私も知りません。やっぱり先生の説明を待っています。

Aridome said...

チュンさんのお友達って、本当にすごいですね。独学でどんどん日本語を勉強していってるんですね。確かにドラマや映画をどんどん観まくるというのはいい方法だと私も思います。

あみのっちさん、本当にわかりやすい例文ありがとうございました。おかげさまで、学生たちも「圏外」という言葉を完全にマスターできたと思います。

マイケルさん、もこみちって、電車男に出てた人ですね?私も結構イケメンだと思います。

ワンさん、「眼中」ですが、まず自分で調べてみてください。きっと分かると思います。それでももし、わからなかったら、また聞いてくださいね。

Wordsman said...

皆さん、そんなに遅くなって本当にすみません。この週末ずいぶん忙しくて、日曜日の朝に突然ブログをチェックしていないときがついて本当に大変だと思いました。多分もう零点だけど、私。

特にカタカナで作った動詞が面白いと思います。日本にいたとき、この三つを発見しました。誰か意味分かりますか。

パニクる、マクる、スターる